Warning

 

Close

Confirm Action

Are you sure you wish to do this?

Confirm Cancel
Member Login

Log In

A valid email is required.
Password is required.
Posted: 10/31/2001 4:06:16 AM EST
here's some funny cultural references I have run across: A visiting female English house guest may ask you to "come knock her up" in the morning. What she means is, to knock on her door as a wake up call. A at recent missions conference, it was explained to a visitng Scottish minister that our associate pastor was "under the weather." (i.e. sick) In Scotland, that is a reference to mean "stone drunk." What ones have you seen / heard????
Link Posted: 10/31/2001 7:36:05 AM EST
In a Rhodes tailor shop: Order your summers suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation. From the Soviet Weekly: There will be a Moscow Exhibition of Arts by 150,000 Soviet Republic painters and sculptors. These were executed over the past two years. A sign posted in Germany's Black Forest: It is strictly forbidden on our black forest camping site that people of different sex, for instance, men and women, live together in one tent unless they are married with each other for that purpose. In a Zurich hotel: Because of the impropriety of entertaining guests of the opposite sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose. In an advertisement by a Hong Kong dentist: Teeth extracted by the latest Methodists. In a Rome laundry: Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time. In a Czechoslovakin tourist agency: Take one of our horse-driven city tours - we guarantee no miscarriages. Advertisement for donkey rides in Thailand: Would you like to ride on your own ass? In a Swiss mountain inn: Special today -- no ice cream. In a Bangkok temple: It is forbidden to enter a woman even a foreigner if dressed as a man. In a Tokyo bar: Special cocktails for the ladies with nuts. In a Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send them in all directions. On the door of a Moscow hotel room: If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it. In a Norwegian cocktail lounge: Ladies are requested not to have children in the bar. In a Budapest zoo: Please do not feed the animals. If you have any suitable food, give it to the guard on duty. In the office of a Roman doctor: Specialist in women and other diseases. In an Acapulco hotel: The manager has personally passed all the water served here. In a Tokyo shop: Our nylons cost more than common, but you'll find they are best in the long run. (continued...)
Link Posted: 10/31/2001 7:37:17 AM EST
From a Japanese information booklet about using a hotel air conditioner: Cooles and Heates: If you want just condition of warm in your room, please control yourself. From a brochure of a car rental firm in Tokyo: When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him with vigor. Two signs from a Mojorcan shop entrance: - English well speaking - Here speeching American. In a Tokyo Hotel: Is forbidden to steal hotel towels please. If you are not a person to do such a thing is please not to read notis. In a Bucharest hotel lobby: The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that you will be unbearable. In a Leipzig elevator: Do not enter lift backwards, and only when lit up. In a Belgrade hotel elevator: To move the cabin, push button for wishing floor.If the cabin should enter more persons, each one should press a number of wishing floor. Driving is then going alphabetically by national order. In a Paris hotel elevator: Please leave your values at the front desk. In a hotel in Athens: Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11 A.M. daily. In a Yugoslavian hotel: The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid. In a Japanese hotel: You are invited to take advantage of the chambermaid. In the lobby of a Moscow hotel across from Russian Orthodox monastery: You are welcome to visit the cemetary where famous Russian and Soviet composers, artists, and writers are buried daily except Thursday. In an Austrian hotel catering to skiers: Not to perambulate the corriders during the hours of repose in the boots of ascension. On the menu of a Swiss restaurant: Our wines leave you nothing to hope for. On the menu of a Polish hotel: Salad a firm's own make; limpid red beet soup with cheesy dumplings in the form of a finger; roasted duck let loose; beef rashers beaten up in the country people's fashion. Outside a Hong Kong tailer shop: Ladies may have a fit upstairs. In a Bangkok dry cleaners: Drop your trousers here for best results. Outside a Paris dress shop: Dresses for street walking.
Link Posted: 10/31/2001 7:40:48 AM EST
When I lived on the border with Mexico, the locals spoke "Tex-Mex" (Spanglish) rather than Spanish. Frequently they simply took English words and gave them Spanish endings. In Spanish, there is no word for "embarassed." The closest Spanish concept would be to say "I am dishonored." The locals, though, Spanished the English word and so would say "Estoy embarasado" for "I am embarassed." "Estoy embarasado", though, actually translates as "I am pregnant."
Link Posted: 10/31/2001 8:13:40 AM EST
[Last Edit: 10/31/2001 8:09:22 AM EST by lordtrader]
While visiting England, I found out "getting pissed" does not mean getting angry but rather a slang term for getting drunk. So if an American in England says he's pissed, you've got to wonder what he means.
Link Posted: 10/31/2001 8:23:37 AM EST
[url]www.engrish.com[/url] [img]http://www.engrish.com/images/Batard.jpg[/img]
Link Posted: 10/31/2001 8:24:17 AM EST
[Last Edit: 10/31/2001 8:21:12 AM EST by gardenWeasel]
Homie is slang for pussy in Okinawa. "Hey whassup homie!"
Link Posted: 10/31/2001 8:37:02 AM EST
In France, it is a derogatory term to refer to someone as a "Belge" or Belgian. Can you imagine being looked down on by a Frenchman?!?
Link Posted: 10/31/2001 8:47:48 AM EST
In Arabic, "kiss" means female parts, and "air" means male parts. Arab students get this shocked look if they hear the terms "air head" (dick head), or "kiss kiss!", (pussy pussy). In German the word "poof" means cathouse.
Link Posted: 10/31/2001 9:02:34 AM EST
Originally Posted By lordtrader: While visiting England, I found out "getting pissed" does not mean getting angry but rather a slang term for getting drunk. So if an American in England says he's pissed, you've got to wonder what he means.
View Quote
Had the same difficulties with a a few Canadian girls. They were saying I was so "pissed" and I kept replying, "no, I a very happy drunk."
Link Posted: 10/31/2001 9:03:16 AM EST
The french word for 'penis' (zizi) has a feminine gender, and the word for 'vagina' (Drawing a blank) has a masculine gender.
Top Top