#1 confirmed. The word means more than two. Therefor substantiating the Trinity from the very get go. This completely dovetails with "Let [b]Us[/b] make man in [b]Our[/b] image.
Also the Shema says "Hear, O Isreal, the Lord our God(s), The Lord our Gods is One" if it were translated woodenly.
#2, I don't buy it. Fit in? What do you mean?
#3 "Very Changed?" I don't think so. The trouble is that English is a poor theological language. The Shema that I quoted above breaks rules of English grammar, for example.
Also, of course translators have agendas and preconceptions. That is why, if you really really want to get down to nuts and bolts, you need to study Greek and Hebrew, or have bible studies with people who have studied it...in depth... I'm not talking about getting a copy of Vine's Dictionary of New Testament Greek here...I'm talking real, deep knowledge.
Scott