Warning

 

Close
Confirm Action

Are you sure you wish to do this?

Cancel Confirm
AR15.COM
2/25/2005 5:06:14 PM EDT
Monitor the Mexicali news.  

That is all.
2/25/2005 5:12:53 PM EDT
[#1]

Quoted:
Monitor the Mexicali news.  

That is all.



que?
2/25/2005 5:17:57 PM EDT
[#2]
2/25/2005 5:24:11 PM EDT
[#3]
Piden a Juez orden para buscar entrada de "narcotúnel"

Nancy Vásquez
[email protected]

MEXICALI, Baja California(PH)

La Procuraduría General de la República (PGR) solicitó a un Juez una orden de cateo para buscar en una casa la entrada de un "narcotúnel" para pasar de Mexicali a Caléxico, California, bajo el cerco internacional.
Agentes de diferentes corporaciones de la localidad mantienen vigilancia frente al sitio donde se supone está la entrada al pasadizo, descubierto esta mañana por autoridades norteamericanas junto a la reja que divide ambas ciudades.
En el territorio norteamericano, agentes de la Patrulla Fronteriza y otras corporaciones federales, hicieron una excavación con palas mecánicas para confirmar la ruta del túnel.
Durante la excavación sacaron tablones de aproximadamente diez centímetros de grosor, con los que al parecer estaba apuntalado el túnel.
Nota Publicada: 25/2/2005 14:40 pm
2/25/2005 6:02:00 PM EDT
[#4]
2/25/2005 9:10:43 PM EDT
[#5]
They ask Judge order to look for entrance of "narcotunnel"

[email protected]

MEXICALI, Baja California asks Judge order to look for entrance of "narcotunnel" Nancy Vásquez (PH) the General Office of the judge advocate general of the Republic (PGR) asked for to a Judge a prospection order to look for in a house the entrance of a "narcotunnel" to happen of Mexicali to Caléxico, California, under the international wall. Agents of different corporations from the locality maintain monitoring the site as opposed to where she assumes is the entrance to the passage, discovered this morning by North American authorities next to the grate that divides both cities. In the North American territory, federal agents of the Border Patrol and other corporations, made an excavation with mechanical shovels to confirm the route of the tunnel. During the excavation they removed planks from approximately ten centimeters in thickness, with which apparently the tunnel was propped up.

Published note: 25/2/2005 14:40 p.m.
2/26/2005 9:18:25 AM EDT
[#6]
Dude, did you just put that whole report in some silly translation program?
Either that or some really needs to take some grammer lessons!
2/26/2005 3:11:56 PM EDT
[#7]

Quoted:
grammer



2/26/2005 3:14:22 PM EDT
[#8]
2/26/2005 5:41:04 PM EDT
[#9]
Not to mention he missed the word "one"...Then again I am not one to nit pick as 'i sukc at teh engilsh.

And why does the name Kisara sound SO familiar to me?!...
2/26/2005 7:36:14 PM EDT
[#10]

Quoted:
Dude, did you just put that whole report in some silly translation program?
Either that or some really needs to take some grammer lessons!



¿Tipo, usted justo puso ese informe entero en un cierto programa tonto de la traducción? Cualquiera que o algo realmente necesita para tomar algunas lecciones de la gramática.

Si.
2/26/2005 7:36:55 PM EDT
[#11]

Quoted:
Dude, did you just put that whole report in some silly translation program?
Either that or some really needs to take some grammer lessons!



気取り屋、ある愚かな翻訳プログラムにその全体の報告書をちょうど入れましたか。それあるいはいくらかのいずれかは実際にいくつかのgrammerレッスンをとる必要があります!

2/26/2005 8:42:54 PM EDT
[#12]
Ay wey!!

Thats what happens when you type too fast, leave out words and mispell stuff.
My monitor doesnt help much either. I surf the 'net from my couch on a 50" DLP monitor and a wireless keyboard and mouse.
Sometimes the text is just too small.
Sure is cool goin split screen though, watchin TV and playin online at the same time.
2/26/2005 8:53:05 PM EDT
[#13]
--orignal--
Heres an example of how funny these translation programs are. You just type some stuff, and translate it. In this example, I will run this messsasge through a English to Spanish translator, then run that message through a Spanish to English transator.

Funny eh?

--Enlish to Spanish--
Heres un ejemplo de cuán chistosos estos programas de la traducción es. Usted acaba de escribe a máquina algún material, y lo traduce. En este ejemplo, yo correré este messsasge por un inglés al traductor español, entonces corre ese mensaje por un español al transator inglés.

¿Eh chistoso?

--Spanish to English--
You wound an example of how funny these programs of the translation is.  You has just writes to machine some material, and translates it.  In this example, I will run this messsasge by an Englishman al translating Spanish, then runs that message by a Spanish one al transator English.  

Eh funny?  
2/27/2005 1:14:39 AM EDT
[#14]
What the hell is this, babelfish tricks?
2/27/2005 5:51:05 AM EDT
[#15]
2/27/2005 6:14:58 AM EDT
[#16]
3/1/2005 6:44:41 PM EDT
[#17]
Isn't that next to Calexcio!
3/2/2005 3:54:48 AM EDT
[#18]
Yes it is.