Warning

 

Close

Confirm Action

Are you sure you wish to do this?

Confirm Cancel
Member Login
Site Notices
1/25/2018 7:38:29 AM
Posted: 7/23/2002 8:06:42 PM EST
Looking on eBay germany, and cant seem to find anything, A translator give some crazy word that does not seem to register on their eBay///
Link Posted: 7/23/2002 8:07:42 PM EST
[Last Edit: 7/23/2002 8:17:49 PM EST by out-a-ammo]
ZietzenTuben [:D] Edited for spelling
Link Posted: 7/23/2002 8:08:08 PM EST
yes its reefelsceopenon. [:d]
Link Posted: 7/23/2002 8:09:53 PM EST
Plündern Sie Bereich From a translation site[:)]
Link Posted: 7/23/2002 8:50:33 PM EST
Sprechen sie deutch? Ya, aber nicht mehr. That's about the extent of what I remember from german class....obviously not much! and it's probably horribly wrong as it is. Mike
Link Posted: 7/23/2002 9:24:27 PM EST
optisches zielgerät?
Link Posted: 7/23/2002 9:25:37 PM EST
kompressorschutzen?
Link Posted: 7/23/2002 9:29:55 PM EST
Link Posted: 7/23/2002 9:38:38 PM EST
might be this: Zielfernrohr
Link Posted: 7/23/2002 9:45:02 PM EST
[url=http://www.schmidt-bender.de/frames/produkte.htm]Schmidt Bender[/url] Zielfernrohre: (Telescopic Sights)
Link Posted: 7/23/2002 9:59:42 PM EST
Originally Posted By abri: might be this: Zielfernrohr
View Quote
Yup. Zielfen = aiming; rohr = tube or pipe ; Zielfernrohr = aiming tube A very precise description, don't you think? Very German.
Link Posted: 7/23/2002 10:06:34 PM EST
Zielfernrohr is the word, Thanks, Nearly drove me crazy, tried thm all...
Link Posted: 7/23/2002 10:22:48 PM EST
Hensoldt...[:D]
Link Posted: 7/24/2002 2:10:32 AM EST
You guys are funny :)
Link Posted: 7/24/2002 2:15:33 AM EST
Originally Posted By skullworks: Zielfernrohr
View Quote
Yup. Zielfen = aiming; rohr = tube or pipe ; Zielfernrohr = aiming tube A very precise description, don't you think? Very German.
View Quote
While "Zielfernrohr" (or the under German gunnies common abbreviation "ZF"!) is the correct word, your etymology is wrong. Zielfernrohr consists of Ziel (to aim) and Fernrohr, a literal translation of "telescope". RPK-AK47: Drop me an e-mail and I might be able to help you there.
Link Posted: 7/24/2002 3:15:14 AM EST
geseeyenzefarther
Link Posted: 7/24/2002 4:10:09 AM EST
Ze Eiene Kleinen Schutzenmeisters Scopenheimmer
Link Posted: 7/24/2002 10:01:32 AM EST
Originally Posted By Kar98:
Originally Posted By skullworks:
Zielfernrohr
View Quote
Yup. Zielfen = aiming; rohr = tube or pipe ; Zielfernrohr = aiming tube A very precise description, don't you think? Very German.
View Quote
While "Zielfernrohr" (or the under German gunnies common abbreviation "ZF"!) is the correct word, your etymology is wrong. Zielfernrohr consists of Ziel (to aim) and Fernrohr, a literal translation of "telescope".
View Quote
You are of course correct. So instead my answer would be: Zielen = aiming Fern = distance, far away Rohr = tube or pipe Zielfernrohr = aiming-far-tube [;)]
Link Posted: 7/24/2002 10:02:45 AM EST
SchnerrScopenGunnin
Link Posted: 7/24/2002 10:25:41 AM EST
Link Posted: 7/24/2002 10:35:35 AM EST
Link Posted: 7/24/2002 10:37:03 AM EST
Link Posted: 7/24/2002 11:26:47 AM EST
eyeballenpeeper....
Top Top