Warning

 

Close

Confirm Action

Are you sure you wish to do this?

Confirm Cancel
Member Login
Posted: 9/2/2004 10:27:23 AM EDT
Hola!!! Se Viene el cumple de Silvina Geisetto, es el da 8 de Septembre los que dessen colaborar, pueden veros.
Link Posted: 9/2/2004 10:29:34 AM EDT

Hello! One comes fulfills of Silvina Geisetto, is gives 8 of Septembre those that dessen to collaborate, can veros.


Or so says babelfish.altavista.com.
Link Posted: 9/2/2004 10:33:26 AM EDT
HuH?

My boss and I just got this page.
Link Posted: 9/2/2004 10:40:19 AM EDT
nice try the working translation (as opposed to literal) is
Hello, Silvina Gisietto's birthday is coming up, its the 8th of September and anybody that wants to participate can see us.
I think, thats rough because they are using the Spain form of Spanish.
Link Posted: 9/2/2004 10:44:19 AM EDT

Originally Posted By ajm1911:
nice try the working translation (as opposed to literal) is
Hello, Silvina Gisietto's birthday is coming up, its the 8th of September and anybody that wants to participate can see us.
I think, thats rough because they are using the Spain form of Spanish.



This went out on the nation wide alert system for system outages for my company. Somebody is going to get pinched for this.
Link Posted: 9/2/2004 10:46:55 AM EDT

Originally Posted By ajm1911:
nice try the working translation (as opposed to literal) is
Hello, Silvina Gisietto's birthday is coming up, its the 8th of September and anybody that wants to participate can see us.
I think, thats rough because they are using the Spain form of Spanish.



Castellano. It's either a funky form or there are typos (dessen~deseen).
Link Posted: 9/2/2004 10:51:53 AM EDT
I was describing castellano in layman's terms. It could also be Gallego, or catalan with the type of misspellings it has. I was referring to the use of vosotros in "veros"
Link Posted: 9/2/2004 11:05:20 AM EDT

Originally Posted By Q3131A:
Hola!!! Se Viene el cumple de Silvina Geisetto, es el da 8 de Septembre los que dessen colaborar, pueden veros.



Translation: "ALL YOUR BASE BELONG TO US!"
Link Posted: 9/2/2004 11:07:10 AM EDT

Originally Posted By Q3131A:

Originally Posted By ajm1911:
nice try the working translation (as opposed to literal) is
Hello, Silvina Gisietto's birthday is coming up, its the 8th of September and anybody that wants to participate can see us.
I think, thats rough because they are using the Spain form of Spanish.



This went out on the nation wide alert system for system outages for my company. Somebody is going to get pinched for this.



Castillian. The Spain form of Spanish. LOL!

Top Top