User Panel
This makes me think/wonder..... Was there anything similar to the Christian "pocket bible" that Jewish slave laborers (or those still "on the lam" from the Nazis) would carry on their person? Maybe a pocket edition of the Torah or Talmud, or even some kind of concise/abridged version of.... something? |
|
|
Disagree... however if you or another Christian ever needed to borrow one I wouldnt object. Life for me is about more than what is written in a book. If the book brings some people meaning and joy great. If it doesnt thats great to. I prefer the idea of freedom to choose to read it, not read it, keep one or keep none.. |
||||
|
No, I keep the Bibles around because a couple were given to me as gifts by my dad, who is dead now, and one is a huge, illustrated family Bible given to me as a Christmas present by my sister. I do use them for reference now and again when having debates with Bible thumpers, though. |
||||
|
I used to have a whole stack of them, until I was told to my horror that the hotel rooms don't give them as complimentary gifts. Whoops.
|
|
Probably about 6. There's 2 large ones, 2 medium size and 2 of the little Gideons Bibles that I got somewhere when I was a kid.
|
|
Same here. |
|
|
several. i have given away a few and leave some out for guest. their is one for each member of the family and then some.
|
|
I own one. (I'm an atheist)
Haven't read it in over ten years. I would give it to someone else, but who? Everyone either has one or doesn't want it. |
|
Ooops! I mis-voted. I have one bible in King James but two more in other versions.
|
|
I've got several.
But the most important one, isn't on paper. Psalm 119:97 O how love I thy law! it is my meditation all the day. |
|
I'm an atheist, but I think I've got one left over from a Bible as Lit class from college
|
|
Somewhere between 0 and 15 depending on which definition of the word "bible" you ascribe to. From the average American's point of view, the count is probably around 8. They've all been at least partially scanned, but some are definitely more used than others. I've got one specific copy with page markers sticking out of it like a friggen porcupine at the Post-it note factory that makes appearances at Christian-themed debates.
I'm a pretty hardcore bitter atheist. I'm not very holy. |
|
I own 4, plus several other holy books from different religions. This isn't an indication of how "holy" I am, though. They have sentimental value.
|
|
How many bibles do you own?
A few different kinds, all worthy in their own way. 2 Christian Bibles, Koran, Spiderman #6, Bhagavad-gita , The Buddhist Bible, AC\DC Back in Black, The Three Jewels to be sought in Taoism, SOF #1 |
|
I don't know for sure, but I do know that a Torah is supposed to be a very sacred object. There are so many rules for actual Torahs... they have to be written by trained scribes, the parchment they're written on and the pens they're written with have to come from kosher animals, the parchment has to be a specific type, if a mistake is made in writing a name of god, the entire page has to be cut and a new one sewn in... I doubt they carried actual Torahs, but they may have carried books containing the text. |
||
|
Just an interesting note, DK..... I don't speak a word of that language, but was easily able to identify it. Interesting. |
|
|
You should be glad you don't understand danish. It's an awful language which is best described as a throat infection. |
||
|
246. I'm building a stairway to Jesus.
I think one is plenty, and it certainly doesn't make you any more/less "holy". |
|
I bet you would have recognized it, had it been in Swahili or Hungarian! In Latin, it has that same cadence and "feel" to it: Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur Nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen. |
||
|
Two, one German, one English.
They were given to me at no cost, and I thought why not? I'm not religous, but it can't hurt to have a "holy book" in the house. I read about one chapter, got a good chuckle* out of it, and put it on the bookshelf... *not to insult anybody, but ... |
|
Since a couple have asked what version ARFCOMers would recommend, here's a resource for you to look at a few different versions to see which fits you best:
This link pulls up the NIV translation of John chapter 14. Use the box above and to the right of the passage to pull down a menu that will let you change to different translations (or even languages if your first language isn't English.) Below are some other good translations: NASB (New American Standard Bible) is easier for me to read and understand. ESV (English Standard Version) is what I read right now and have found to be the most easily read and understood translation that remains sufficiently literal in its translation. KJV (King James) is the more poetic translation with the 'thee's and 'thou's if you prefer that. Finally, a lot of folks find it easier and more enjoyable to read a paraphrase like The Message. If you're looking for specific answers and trying to dig deep you'll need to either read one of the true translations above or at least have one to read in parallel with your paraphrase. (A paraphrase and a good study bible with a topical index and notes in the margins make a good combo.) |
|
I have memorized the Lord's Prayer in German. The similarity between the two languages is noticeable. But that is to be expected since they are both members of the Indo-European family of languages. As far as that goes, so is English. |
||
|
Technically, isn't English pretty much considered a Germanic language too? In terms of basic vocabulary and structure, there's a lot of commonality between Danish/German on the one hand, and English on the other. |
|
|
Lemme know when you decide to "take the stairs" so I can look up your skirt. |
|
|
Yes, and what's more, English and German are both West Germanic (Danish is Northern Germanic). The closest living languages to English are Frisian and the Low Franconian (Nederlands, Afrikaans), Low Saxon (Low German languages), and High German (Standard German, Austro-Bavarian, Alemannic, Yiddish, and many others). |
||
|
In the old days a bible was the only book some people owned, if
they had any books at all. |
|
Exactly. The number you have doesn't make any difference, it's what you do with them. That's where the godliness comes from. |
|
|
yup.. I got it too. |
||
|
The Gideons leave those bibles in hotel rooms hoping that you'll take it and read it. The hotel has nothing to do with them being there. |
|
|
Well-put. English is often described as French/Latin [vocab] on a Germanic framework [grammar]. That doesn't quite capture it, but gives a good idea. |
|||
|
What did you read in the Bible that made you an agnostic ? |
|||
|
me and my wife probably have about eight.
my brother has about 30. i'm a christian but i still tease him about having so many. just don't see the point is having a whole shelf of the same book. |
|
My parents have at least one or two. I don't have any. I'm not Christian, though I do find the Bible interesting from a historical point of view.
|
|
+1 |
||
|
2--a KJV travel bible and a NKJV study bible.
also have the qumran texts, nag hammadi library, jewish apocrypha and pseudepigraphia, a translation of josephus, etc. |
|
Yes, as others have noted, English is considered a Germanic language. In languages that are etymologically cognate, such as the Indo-European family, a significant portion of the vocabulary is similar. I have formally studied and employed 5 languages in the Indo-European family. Once one learns one of them, there is considerable overlap. When I studied outside of the Indo-European family, it was much more difficult to learn the vocabulary. I did a little google search, intending to cut and paste the Lord’s Prayer in German as I have learned it so that readers could see the similarities with the Danish version. However, I was not successful. I found Luther’s translation of 1533 and modern translations, but they differ slightly from that which I have learned. I learned the prayer as it is found in German language hymnals and catechisms published in America for German speakers in the 19th and 20th century. When I have time, I’ll have to do a little research to see if I am able to trace the history of the variations. |
||
|
I might have one in the house that was I think a Christmas present to one of the girls when they were itty bitty and new. I read some of it while out in the garage having a smoke occasionally. Lost track of it and don't know for sure if it's here anymore or not.
|
|
Sign up for the ARFCOM weekly newsletter and be entered to win a free ARFCOM membership. One new winner* is announced every week!
You will receive an email every Friday morning featuring the latest chatter from the hottest topics, breaking news surrounding legislation, as well as exclusive deals only available to ARFCOM email subscribers.
AR15.COM is the world's largest firearm community and is a gathering place for firearm enthusiasts of all types.
From hunters and military members, to competition shooters and general firearm enthusiasts, we welcome anyone who values and respects the way of the firearm.
Subscribe to our monthly Newsletter to receive firearm news, product discounts from your favorite Industry Partners, and more.
Copyright © 1996-2024 AR15.COM LLC. All Rights Reserved.
Any use of this content without express written consent is prohibited.
AR15.Com reserves the right to overwrite or replace any affiliate, commercial, or monetizable links, posted by users, with our own.